Воскресенье, 05.05.2024, 01:39

Приветствую Вас Гость

Главная | Регистрация | Вход | RSS
CRITTE
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Юки, Rozari  
Форум » РАБОТА САЙТА » Сканлейт » ПЕРЕВОДЧИКАМ (маленькие советы)
ПЕРЕВОДЧИКАМ
RozariДата: Суббота, 07.01.2012, 15:12 | Сообщение # 1
Админ
Группа: Основатель
Сообщений: 110
Репутация: 9
Статус: Offline
Прежде всего, если вы решили заняться переводом, учтите, что читать на иностранном языке, понимая смысл, и переводить с него - это две совершенно разные вещи.
Перевод требует очень много усилий и времени. Если ваше понимание иностранного колеблется лишь в районе 50-60% понимания текста, лучше за перевод вообще не беритесь - только доставите лишние хлопоты корректорам и остальной части команды.
Понимать текст вы должны процентов на 80. И при этом не только понимать, но и осмысливать его на русском языке. Это значит, что все иностранные идиомы, устойчивые фразеологизмы, пословицы и поговорки, шутки юмора обязаны быть интерпретированы на русский.
Не пытайтесь переводить дословно - вам за это никто спасибо не скажет, иногда и Промт лучше справится. Текст должен быть живой. И не следует переводить текст фразами. Если есть диалог - делайте диалогом.

В обшем, важно понимание особенностей языка, с которого делается перевод. Как пример приведу английский. Он отличается тем, что наполнен избыточными для русского слуха местоимениями. (I think, I did, I go и тд и тп) Так не надо переводить это как "Я думаю, Я сделал, Я иду", мы так не говорим. Вместо этого гораздо корректней написать просто "Думаю, сделал, иду".

Одним словом, ваш перевод должен быть литературным. Умоляю, если вы заранее знаете, что не сможете сделать текст путным, либо не беритесь за перевод вовсе, либо попросите помощи. Но вы должны понимать, что дело это непростое, а развитие приходит только с опытом и желанием двигаться вперёд.

Кроме того, будьте грамотными. Следите за пунктуацией, грамматикой и прочими правилами. Самые распространённые ошибки - нерусская пунктуация. У нас есть только несколько знаков:
...
!!!
?!
!..
?..

И никаких других! Не надо ставить (!!) - нет у нас такого, не нужно десять точек вместо троеточия. Только англичане и японцы могут позволить себе такое написание.

Если вы хотите, чтобы ваш перевод дошёл до сканов в оригинальном варианте, не подвергнувшись глобальным изменениям при корректуре, постарайтесь сразу повнимательнее относиться к своей работе.
взято с сайта


Being entirely honest with oneself is a good exercise.
 
RozariДата: Суббота, 07.01.2012, 15:23 | Сообщение # 2
Админ
Группа: Основатель
Сообщений: 110
Репутация: 9
Статус: Offline
Перевод звуков

bash сильный удар
beep гудок, бип, писк
blush покраснел, румянец
bow поклон
cash звяк, звон монет
caw кар
clack треск, щелк, болтовня
clank звон, лязг, бряцание
clap хлопанье, аплодисменты
clik цок, клик
clonk тяжелый удар, глухой звук
crash грохот, треск, удар от падения
cree скрип
crumple мять, комкать, съеживаться
crunch хруст, скрип, треск
drip кап
falter шататься, спотыкаться
flap удар, хлопок, взмах
flop шлепнуться
fufu ха-ха, хи-хи
galop цокот
glare яркий свет, зыркнуть
grin усмешка, скалить зубы
grit заскрипеть зубами
gulp сглотнул
halt останавливаться, запинаться
hiccup икота
hmph хмпф
huff пф, раздражение, гнев, злость, злоба
jerk тупица
lift поднял
munch чав, чавкать, жевать
mutter бормотание, ворчание
muzzle прижался, прикоснулся
nod кивок, дремота
nok стук
ough ауч
ow ауч
pant задыхаться
pat хлоп(ок)
pfft хи
phak кья
phew фью, уф
pinch ущипнул
rattle треск, грохот, стук, дребезжание
rip разрыв, разрез
rub тереться
rumble грохот, ропот, недовольство
rustle шелест, шорох, шуршание
screak скрип, визг
screech визг, крик, хрип, скрип
shake дрожь, потрясение, шок, трястись
shiver дрожь
shove толчок
shudder дрожь
shuffle перемещение, шарканье
sigh вздох
slam хлопанье дверьми
slap шлепок, хлопок
slup слюп, глоток
smack удар, пощечина
smirk ухмылка, глупая или самодовольная улыбка
snap скрести, шоркать
sniff сопение, хлюп, швырк
sob рыдания, всхлипывания
splash брызги, плеск
splat всплеск
squeal визг, пронзительный или истошный крик
squeeze объятия, сжал
squish хлюп
stagger шатание, пошатываться
stare уставиться, пристально смотреть
stumble споткнуться, задержка, запнуться
sulk мрачный, сердитый
swirl головокружение, водоворот
swish свист, взмах, шелест
swoon обморок
tap легкий стук, удар
thrust толчок
thump удар
titter шататься, трястись
twist скручивать
urgh аргх
vroom врум, шум мотора
whack бамс
wham вшух
whump прижал
wipe вытирать
wooh вааа!
wosh порыв ветра


Being entirely honest with oneself is a good exercise.
 
RozariДата: Суббота, 07.01.2012, 15:29 | Сообщение # 3
Админ
Группа: Основатель
Сообщений: 110
Репутация: 9
Статус: Offline
Проблемные места при переводе, пожалуйста, отмечайте сразу. Например, заключайте в квадратные скобки. Не стесняйтесь оставлять комментарии на полях, высказывать свои соображения относительно того, как что перевести, что вызвало затруднение.

В конечном счете, вашу работу проверит корректор. Как говорится: Две головы лучше, чем ни одной. smile


Being entirely honest with oneself is a good exercise.
 
RozariДата: Суббота, 07.01.2012, 15:40 | Сообщение # 4
Админ
Группа: Основатель
Сообщений: 110
Репутация: 9
Статус: Offline
вся эта инфа будет полезна не только переводчикам, но и корректорам))

Being entirely honest with oneself is a good exercise.
 
YanusyaДата: Среда, 18.01.2012, 21:38 | Сообщение # 5
переводчик
Группа: Основатель^^
Сообщений: 99
Репутация: 11
Статус: Offline
ОЙ! КАКАЯ ТЫ УМНИЦА. ЭТО ХОРОШО ИМЕНЬ ТАКУЮ ШПАРГАЛКУ. НО ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЗВУКИ ПЕРЕВЕДЕНЫ НА АНГЛИЙСКИЙ, ИНАЧЕ, ПРИХОДИТСЯ ТОЛЬКО ДОГАДЫВАТЬСЯ О СОДЕРЖАНИИ

Иногда единственным правильным выбором остается- неправильный ​ ​
 
RozariДата: Среда, 18.01.2012, 21:55 | Сообщение # 6
Админ
Группа: Основатель
Сообщений: 110
Репутация: 9
Статус: Offline
Верно подмечено))

Being entirely honest with oneself is a good exercise.
 
Форум » РАБОТА САЙТА » Сканлейт » ПЕРЕВОДЧИКАМ (маленькие советы)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Наш опрос
Кем бы вы хотели быть?
Всего ответов: 89
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz